Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15
Nóż Muela Typhoon-DES.N Desert Camo Soft Touch, Black X50CrMoV15

Nóż Muela Tactical Soft Touch 150mm (TYPHOON-DES.N)

518,00 zł
Brutto

 

 ✭ Kurier 17zł   ✭ Paczkomat 13zł

TYPHOON-DES.N doskonały nóż ze stałą klingą hiszpańskiej firmy Muela o konstrukcji full tang. Rękojeść desert camo. Dobrze wyważony, wykonany ze stali molibdenowo-wanadowej 440. Solidny i wytrzymały zniesie bez uszczerbku pracę w każdych warunkach. Sprawdzi się jako nóż taktyczny, survivalowy, dla myśliwego oraz EDC.

Głownia - o zmodyfikowanym profilu Clip Point, grubości 4.6 mm, utwardzana w przedziale 57-58 HRC. Wytworzona z nierdzewnej, wytrzymałej dobrze trzymającej ostrość molibdenowo-wanadowej stali X50CrMoV15. Ostrze gładkie typu Plain, wyprowadzone szlifem wklęsłym (Hollow grind) zapewnia dobre właściwości tnące. Czarna, odporna na zarysowania, matowa nierefleksyjna powłoka PTFE nadaje taktyczny wygląd głowni. Na grzbiecie karbowane oparcie pod kciuk (rampa). Finger Choil profilowane podcięcie pod palec wskazujący między rękojeścią a krawędzią tnącą ułatwia panowanie nad nożem. Stalowy jelec u nasady głowni chroni dłoń przed zsunięciem się podczas pracy.

Rękojeść - profilowana pod dłoń, wykonana z elastycznego tworzywa tzw. soft touch (miękki dotyk) gwarantuje pewny chwyt. Nóż bardzo dobrze leży w dłoni, nie ślizga się, można nim łatwo operować w każdych warunkach pogodowych, również podczas zimy - nie przymarza do dłoni. Okładki chwytu pokryto kamuflażem Desert Camo, całość skręcono śrubami torx. Stalowa głowica z przeplecioną linką może pełnić funkcję młotka oraz zbijaka do szyb.

Etui - zapinane na zatrzask, wykonane z wodoodpornego nylonu w kamuflażu Desert Camo. Na skórze tłoczone logo producenta. Pochwa posiada mocowanie do pasa lub oporządzenia umożliwiające noszenie noża w pozycji pionowej.

Dane techniczne:
Numer produktu: TYPHOON-DES.N
Rodzaj stali: X50CrMoV15
Długość głowni: 150 mm / 5.91"
Grubość głowni: 4.6 mm / 0.18"
Długość całkowita: 270 mm / 10.63"
Waga: 274 g / 9.66 oz
Ostrze: Plain
Typ głowni: Clip Point
Rodzaj szlifu: Wklęsły
Rodzaj rękojeści: Soft Touch
Pochwa: Nylon
Producent: Muela, Hiszpania

Muela
TYPHOON-DES.N
5 Przedmioty

Opis

IAI ADS
GOOGLE ADS
Opisy
Długi i krótki
Portale aukcyjne
Allegro SHARG ok
Orbitvu
108953
Translate
PZ EN

Dane dystrybutora (rozwiń)
Sharg AG sp. z o.o.
ul. Rożnowska 6
04-213 Warszawa
tel. +48511437999
[email protected]

1. ZASADY OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWA

1.1. Noże i narzędzia należy używać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

1.2. Produkt należy użytkować z najwyższą ostrożnością, zwracając uwagę na obecność ostrych krawędzi i elementów tnących.

1.3. Produkt powinien być używany przez osoby, które są świadome ryzyka związanego z obsługą narzędzi tnących i posiadają odpowiednie umiejętności.

2. PRZECHOWYWANIE PRODUKTU

2.1. Produkt należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci oraz osób nieuprawnionych.

2.2. Noże i narzędzia powinny być przechowywane w odpowiednich osłonach ochronnych, futerałach lub uchwytach, aby zapobiec przypadkowemu kontaktowi z ostrymi krawędziami.

2.3. Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, aby zapobiec korozji oraz uszkodzeniom mechanicznym.

3. UŻYTKOWANIE PRODUKTU

3.1. Przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie technicznym, bez widocznych uszkodzeń, takich jak pęknięcia, wyszczerbienia czy poluzowane elementy.

3.2. Podczas korzystania z noży lub narzędzi należy zachować pełną koncentrację, unikać pośpiechu oraz nie odwracać uwagi od wykonywanej czynności.

3.3. Zawsze należy używać odpowiedniego narzędzia do konkretnego zadania – stosowanie narzędzia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem może prowadzić do jego uszkodzenia lub zranienia.

3.4. Używając produktu, należy trzymać ręce i palce z dala od ostrych krawędzi.

4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY

4.1. Upewnij się, że narzędzie jest stabilne i dobrze trzymane podczas użytkowania.

4.2. Pracując z nożami lub narzędziami, należy zawsze ciąć w kierunku przeciwnym do ciała, aby uniknąć ryzyka przypadkowego skaleczenia.

4.3. Używając noży lub narzędzi do krojenia, cięcia lub rzeźbienia, zaleca się stosowanie odpowiednich rękawic ochronnych odpornych na przecięcia oraz innych środków ochrony osobistej.

4.4. Nigdy nie należy testować ostrości narzędzia, przesuwając palcem po jego ostrzu.

5. KONSERWACJA I UTRZYMANIE

5.1. Produkt należy regularnie ostrzyć, używając dedykowanych narzędzi do ostrzenia, aby zapewnić jego efektywność oraz zmniejszyć ryzyko ślizgania się podczas cięcia.

5.2. Po każdym użyciu produkt należy oczyścić, usuwając resztki materiałów, i dokładnie osuszyć, aby zapobiec korozji.

5.3. W przypadku wystąpienia uszkodzeń lub zużycia ostrza, należy natychmiast zaprzestać użytkowania produktu i wymienić lub naprawić narzędzie.

6. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DLA DZIECI

6.1. Produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez dzieci bez bezpośredniego nadzoru dorosłych.

6.2. Upewnij się, że dzieci nie mają dostępu do przechowywanych noży lub narzędzi, nawet jeśli znajdują się w osłonach ochronnych.

7. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU URAZU

7.1. W przypadku skaleczenia lub urazu, należy natychmiast przerwać pracę, opatrzyć ranę i w razie potrzeby zasięgnąć pomocy medycznej.

7.2. W przypadku poważniejszych urazów należy niezwłocznie wezwać pomoc medyczną, dzwoniąc pod numer alarmowy.

8. UTYLIZACJA PRODUKTU

8.1. Zużyte lub uszkodzone noże i narzędzia należy utylizować w sposób bezpieczny, zabezpieczając ich ostre krawędzie przed przypadkowym kontaktem.

8.2. Narzędzia metalowe powinny być poddane recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów.

9. DODATKOWE INFORMACJE

9.1. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji niniejszej instrukcji w celu dostosowania jej do zmian w przepisach prawa lub standardach bezpieczeństwa.

9.2. Wszelkie pytania dotyczące użytkowania produktu można kierować do producenta lub autoryzowanego dystrybutora.

* Produkt ten został wprowadzony do oferty przed dniem 13 grudnia 2024 r., tj. przed wejściem w życie dyrektywy Unii Europejskiej w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (GPSR).

Zakaz wyrzucania do odpadów komunalnych. 

Uwaga - ostre krawędzie, zachowaj szczególną ostrożność.

Zobacz także

phone
phone